主页 > 句子说说 > 正文

精选现代文转换文言文在线翻译64句

2023-11-04 09:06:10 来源:海螺个性网 点击:

文言文在线翻译

1、中文翻译为文言文在线翻译

(1)、   目前,一些提供古文翻译的网站,大多数是古文名篇的现成翻译注释,内容繁多,但多为名篇,对于孤本、小众之书籍则无翻译。对于此次所翻译之书,在国内外各国学库中搜索后,网上有原版,但不免费;简体翻译本,无。只能自己翻译!

(2)、张冬冬表示,“基于当前的翻译系统,我们还将在丰富数据集、改进模型训练方法上不断精进,使方法变得更加鲁棒、通用,未来或许不只是在文言文翻译中能够使用,还可以扩展到更多应用场景中。”

(3)、主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。

(4)、从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。

(5)、赌书:此处为李清照和赵明诚的典故。李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。

(6)、还对自己说:“你还记得会稽的耻辱吗?”亲自参与劳作,他的夫人也亲自织布,吃饭不加肉(其实就是不吃肉食),穿衣不注重彩色的衣服(其实就是***彩衣),屈己礼贤下士,亲厚来访的宾客,接济穷人,吊唁死者,和百姓们共同劳苦。下面是翻译的侧重点,可以看一下:解释:第一句:勾践之围会稽也:这里的“之”有时候在古文中表被动,这句话是被动句。

(7)、然而,当我们读到北宋词人柳永笔下描绘的清明节旖旎春色和社会风情——“拆桐花烂熳,乍疏雨、洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍绀幰出郊坰(zhòudiāoāngànxiǎnchūjiāojiōng)。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声”,这些略显拗口的古文,对于大多数人来说理解起来不免有些困难,很难完全体会出诗人所表达的意境。

(8)、得兼:即“兼得”,同时获得。兼,同时进行几件事或据有几样东西。

(9)、古诗词典app下载是一款古诗词预览阅读应用。古诗词典app是一款专门为学习诗词的同学们打造的诗词学习辅导软件,收录了最全的古诗词,唐诗三百首、宋词三百首、元曲三百首、古诗三百首、楚辞等,还有专业的注解和译文,还可以查词、翻译、学古诗。

(10)、忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

(11)、谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳。

(12)、翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

(13)、   简单翻译可采用“百度翻译”,具有文言文和白话文互译功能,可实现古诗文的韵律、乐感平仄声交错等规则,为当下较好的文言文翻译工具,翻译效果如图,一键可得译文。

(14)、点击屏幕上方“新蒙古文”按钮,将输入的汉字翻译成新蒙古文,斯拉夫语。

(15)、欢迎将您的专题讲座、教学设计、教学实录、教学反思等与大家分享,

(16)、文言句式在翻译题目中是重要的得分点审出译句中的特殊句式是关键。理解与现代汉语不同的句式和用法内容,要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。

(17)、早在2016年,新华字典就打破了“吉尼斯世界纪录”,成为世界“最受欢迎字典”和“最畅销书”,在当时,其全球发行量达67亿本。

(18)、就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有三种情况:

(19)、文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也是高考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。

(20)、译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。不久,又辞官离去。

2、现代文转换文言文在线翻译

(1)、关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来。

(2)、中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣!故虽处优患困穷而志不屈。”此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活。

(3)、看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。

(4)、(解析)“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……的方式”。

(5)、身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,脏贫吊死,与百姓同其劳:这里的“身”在古文中大多为“亲自”的意思,当然还有别的意思。这是根据我自己以前学习文言文的经验翻译的,供参考哈。

(6)、又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”

(7)、为了解决这个问题,微软亚洲研究院的研究员们通过采用最新的神经网络机器翻译模型和训练框架,实现了文言文/古文与现代汉语之间的双向互译,以及文言文与微软翻译支持的其他90多种语言和方言的互译。目前,文言文翻译已经集成到了微软翻译应用、Azure认知服务的翻译工具API,以及微软翻译服务支持的包括Office在内的多个微软产品中。

(8)、学生使用这款软件能够进行单个文言文词语或句子的翻译,翻译准确度非常高

(9)、翻译:然而也有人对此表示了鄙意,说:“这个人只是沽名钓誉罢了。”

(10)、鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。

(11)、下载地址:diction.menksoft.com

(12)、自2005年起,微软亚洲研究院就基于自然语言处理、机器学习等人工智能技术研发了微软对联系统,并逐渐增加了微软字谜和微软绝句。2010年,微软亚洲研究院与故宫博物院和北京大学三方合作完成了“走进清明上河图”沉浸式数字音画展示项目的研发,独创性的三维布局恢复算法和虚拟环境组织方法,让观众可以身临其境地欣赏画中的每个细节,不仅以新方式保护和传承了书画类历史文物,也给传统博物馆在新技术时代的发展带来启示。2011年,微软亚洲研究院向敦煌研究院捐赠了专门为敦煌莫高窟量身定制的“飞天号”十亿级像素数字相机系统,突破性地解决了敦煌壁画和佛龛数字化拍摄过程中的难题。

(13)、百度翻译提供即时免费的多语种文本翻译和网页翻译服务,支持中、英、日、韩、泰、法、西、德等28种热门语言互译,覆盖756个翻译方向。同时支持文言文在线翻译。百度翻译开放平台提供通用翻译API、定制化翻译API、拍照翻译SDK及语音翻译。

(14)、蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”

(15)、例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。

(16)、原计划0五一前上线,我们兑现了对用户的承诺。(且提前3天)

(17)、例:近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。

(18)、被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。——《浣溪沙》清纳兰性德赌书消得泼茶香",词人在此借用了赵明诚、李清照夫妇“赌书泼茶”的典故。

(19)、例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

(20)、译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。

3、文言文在线翻译器

(1)、突然有一个人大声喊道:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。

(2)、勾践被围困在会稽,怅然感慨说:“我就死在这里了吗?(或者是会在这里终了吗?)”种说:“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在麦里,晋国公子重斗逃往翟,齐国公子小白奔赴苦,他们最终都称王称霸,由此可见,何尝不是福呢?”吴王已经赦免越王,越王勾践回到国家,于是就忧心苦思,在坐案前放上苦胆,坐着或躺着的时候就能抬头仰望到胆,吃饭的时候也尝尝苦胆。

(3)、译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。”于是让张诚赶快回家。

(4)、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

(5)、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

(6)、李文定公家甚贫,同巷李生,每推财以济之。公感其意,拜为兄。寻举进士第李生遣人奉书通殷勤,公口谢之而已,不答。书生惭,谓公挟贵忘旧,遂不复相闻。

(7)、这里的“其卒”“其”代表他们,“卒”表示最终,(这里好像有几个字写错了吧??地名好像不对哦(*^__^*))吴既赦越,越王勾践反国:这里的“既”是已经的意思,古文中这个很常见的;“反”通“返”,返回的意思。乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也:“乃”这里是于是的意思,古文中常见的;“苦身焦思”:忧心苦思的意思;“置”有“放”的意思,“于”这里是“在”的意思;女志会稽之耻邪?:这里的“女”是通假字,通“汝”,古文中是“你”的意思,“志”是记得的意思,“邪”读音为ye(和爷爷的爷字读激场馆渡弋盗龟醛骇互音差不多)意思是“吗”等表示疑问的疑问词。

(8)、还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。

(9)、就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。

(10)、天向西北倾斜,所以日月星辰都朝西北方向移动;

(11)、隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。

(12)、如果人们所追求的东西没有比生命更宝贵的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的东西没有比死亡更可怕的,那么一切能够用来避开祸患的办法,有什么不能采用呢?这样做就可以生存,却有人不采用它;照此就可以避祸,却有人不采纳它。由此,可知人们所追求的有胜过生命的,所厌恶的有胜过死亡的。不仅仅有道德的人有这样的本性,人人都有,只是道德高尚的人能够不丧失这种本性罢了。

(13)、文字、图片素材来源网络,版权归原作者所有。

(14)、地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南方向流去。

(15)、即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。

(16)、凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。者,……的办法。

(17)、例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。

(18)、中华古诗词app是一款收录了上万首经典古诗词的诗词学习软件,支持根据诗人、朝代、诗词名进行搜索,还有翻译、赏析以及注释,便于读者学习理解。包含了上万首古人作品,平时可作为扩展内容阅读,可以将白话文翻译成文言文。

(19)、翻译:原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!

(20)、“汤希夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”主要是讲述历代称王称霸的人中有很多也是历经过困苦才成就的。

4、文言文在线翻译

(1)、固定结构是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。如果不按照固定的格式翻译就会出现错误,因此,在翻译文言文时只能用它的固定意思来翻译,不能擅自意译。

(2)、屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

(3)、诗词中国app是一款专门为古典诗词爱好者打造的应用,内置主题搜索、以诗会友、诗词学院、诗人档案等几四大模块,具有投稿参赛、投票转发、搜索诗词、学习写诗、互动交友、诗人建档、分享美文等诸多功能,可以实现同微博、微信等自媒体客户端自由链接转换。

(4)、李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“你以前对我的接济,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。