主页 > 句子说说 > 正文

精选梭罗的生活经历149句

2023-07-11 12:00:11 来源:海螺个性网 点击:

梭罗生平简介英文

1、梭罗的生平经历

(1)、   有些章节,“语语惊人,字字闪光,沁人心肺,动我衷肠。”

(2)、   离开瓦尔登湖,徐迟又来到康科德城。在一个叫“长眠之穴”的公墓里,凭吊梭罗。同一个墓地里长眠着爱默荪、梭罗、霍桑、阿尔考特4位作家,他们是康科德城的骄傲。站在梭罗墓前的徐迟,“不禁浮起了一个愉快的思想”:在梭罗身后122年6个月28天之后,有一位《瓦尔登湖》中译本译者来凭吊他,这位生前热爱中国文化(他书中引用子不少孔孟之言)的作家,若英灵有知,一定会大快于心的。

(3)、本书没有进行文章解析,反而更侧重作者背景介绍。

(4)、第一个愿望就是,希望以后能够顺利坐上王位,成为统治领导国家的国王。

(5)、为这次谈话的主要内容。徐迟说:“一直谈到吃午

(6)、但是儒童跑遍了城里的花店,却买不到任何的供养莲花,原来莲花都已经被国王定购买下了,不允许其他人来购买拥有的。这当然是很不合理的方式,但是在过去阶级森严的封建社会中,这也是没有办法的事情。    

(7)、   到1945年二战结束前夕,徐迟已不仅是诗人、作家,而且是知名的翻译家了。也正是在徐迟文学创作的第一个旺盛期,徐迟接触到了《瓦尔登湖》。   当时,徐迟在重庆王园山上买下了一座草堂,生活安定,随着二战战场盟军的节节胜利,徐迟精神十分振奋。他感到“写作是那样的愉快”。

(8)、1862年,在预期死亡的心态下,整理早期的演讲及论文,准备发表。

(9)、   徐迟一生著作等身,读过的书古今中外名著,何止万千?而可曾对另一部书有过如此的评价,暂不可考。有一点是肯定的,至少,《瓦尔登湖》是一部对徐迟一生产生过重要影响的书。

(10)、但是不可思议的是,后来阿闍世王也明白自己的过错,非常忏悔自己的罪行。内心中产生了强烈的恐惧,并且在梦中得到了父亲的鼓励安慰。所以阿闍世王也去向佛祖释迦牟尼佛虔诚忏悔改过,也成为了一位护持佛教的著名护法国王!

(11)、在《经济篇》中,作者描述了自己开始自给自足的生活,并叙述了与农夫和邻里的交往。正是在这种亲身体验与交往中,作者了解到农民生活的艰难,批判了那些富人奢侈的生活,认为“大多数的奢侈品,大部分的所谓生活的舒适,非但没有必要,而且对人类进步大有妨碍”。

(12)、我还用西班牙文读了爱德华多•古铁雷斯关于阿根廷匪徒和坏蛋的许多书(其中最重要的是《胡安•莫雷拉》,以及他的《军人剪影》),其中有一段关于博尔赫斯上校之死的精彩描写。我母亲不让我读《马丁•菲耶罗》,据说此书只适合罪犯和上学的学生看,而且,它描写的高乔人也不真实。这本书,我也是偷着读的。我母亲之所以这么认为,是因为埃尔南德斯曾经拥护过罗萨斯,所以,他也就是我们集权派先辈的敌人。我还读过萨缅托的《法恭多》以及希腊和斯堪的纳维亚的许多神话书。我是借助英文接触到诗歌的:雪莱、济慈、费茨杰拉德和斯温伯恩的诗。他们都是我父亲最喜爱的诗人,他能背诵这些诗人的作品,而且也常常乐此不疲。

(13)、同时儒童也把七株青莲花,来供养献给了定光佛。据说由于儒童仙人的虔诚恭敬的心意,这七朵青莲花在佛如来的头顶上,形成了一幅青莲花的法幢,漂浮悬挂在空中。    

(14)、但是如果能够不忘记自己的初心梦想,不放弃对于真理梦想的追求,还是可以拥有人生的美好幸福的,甚至可以收获未来的安乐解脱的。也许这就是儒童和瞿夷的爱情故事,给予一般人最好的启发吧!(完)

(15)、他在文章结尾有这样一句话:“一个真正自由和光明的国家将永远不会产生,直到这个国家会意识到个人具有更高更独立的权力,国家的所有权力和权威来自这里,并由此(公正)对待个人)(TherewillneverbeareallyfreeandenlightenedStateuntiltheStatecomestorecognizetheindividualasahigherandindependentpower,fromwhichallitsownpowerandauthorityarederived,andtreatshimaccordingly)”。这成为了美国自由主义和个人主义思想的重要来源。此文也因此成为美国政治思想的基础文献。

(16)、我继续在图书馆里写作。尽管同事们把我看作叛徒,因为我不跟他们一起吵吵嚷嚷地开玩笑;但是我仍在地下室,天热时则在屋顶平台上继续我的写作。我的卡夫卡式的短篇小说《通天塔图书馆》试图再现那家市立图书馆的梦魇以及对它的赞美,但这篇小说的细节没有什么特别的含意。我在小说里提到的书籍和书柜的数量,一如我伸手可及的那些书籍和书柜。某些目光敏锐的评论家对那些数字颇为关注,然后慷慨地赋予它们一种神秘的涵义。无论《巴比伦彩票》,还是《死亡与指南针》和《环形废墟》,都是我在图书馆上班的时候,全部或局部地偷空写出来的。

(17)、佛陀教导我们寻找真我,放下欲望。同个时期的老子也在讲道,道就是规律,是尊重万物顺应万物的意思。而在五百年后耶稣诞生,他说要去爱。爱一切。虽然梭罗书中大量引用了孔子儒家的一些思想,对西方一些信仰颇有微词,但我仍然相信梭罗是有信仰的。信仰不是信谁,而是他身体力行,通过所见所想改变了一些人一些事,改变了自己的心灵,达成了自己的价值。

(18)、                             瓦尔登湖

(19)、发光并不是太阳的专利,我们也可以发光发亮,活出自己心中的太阳。

(20)、1845年,在距离康科德两英里的瓦尔登湖畔隐居两年,自耕自食,体验简朴和接近自然的生活,以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(又译为《湖滨散记》)(1854),成为超验主义经典作品。梭罗才华横溢,一生共创作了二十多部一流的散文集,被称为自然随笔的创始者,其文简练有力,朴实自然,富有思想性,在美国19世纪散文中独树一帜。而《瓦尔登湖》在美国文学中被公认为最受读者欢迎的非虚构作品。

2、梭罗的生活经历

(1)、   对于《瓦尔登湖》,徐迟说:“不须多说什么”,可他还是情不自禁地表达了他对这部书的喜爱。他用十分慷慨的赞美,表达了自己用一生时间倾听这部名著的彻悟。

(2)、“ 我是个修道人,立志追求人生真理和无上佛果。我是想要拿这些莲花来供养定光佛的!” (待续)

(3)、   《译本序》主要的篇幅是介绍原著作者亨利·戴维·梭罗"(HenyDaridThoreau,1817-1862)。徐迟的介绍其实是对梭罗一生的述评,表达的是对梭罗的敬重和景仰:

(4)、第二个愿望是,在成为国王之后,能够依照善法正法来治理国家,国家人民安乐幸福,能够有佛出现在国家中。

(5)、《瓦尔登湖》共由18篇散文组成,在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的渴望、冲突、失望和自我调整,以及调整过后再次渴望的复杂的心路历程,几经循环,直到最终实现为止。表明了作者用它来挑战他个人的、甚至是整个人类的界限。但这种挑战不是对实现自我价值的无限希望,而是伤后复原的无限力量。

(6)、   大陆的再版则是在距初版之后32年之久的1982年,还是在上海,经他细加修订之后,由译文出版社出版第二版。徐迟说这次修订他参考了香港吴明实的版本。尽管这位吴明实不尊重徐迟的劳动,而徐迟对昊明实的“稍稍修订”也这般看重,真是大家风范。

(7)、殊名片。徐迟说下一步将访问马萨诸塞州,“当然,

(8)、大厦的美国新闻处看望郑安娜。了解到《美国文学丛书》已交新闻处的耿美丽(MarionGunn)小姐主管,

(9)、   他说,他的中译本第一版是1949年在上海出版的,那时正好举国上下,热气腾腾。解放全中国的伟大战争取得了辉煌胜利,因此注意这本书的人很少。但到了50年代,香港出了一个署名吴明实(无名氏)的盗印本,只对徐迟译本稍稍修订就一再再版,再版次数达6版之多。

(10)、   快到目的地时,公路上出现了写有“瓦尔登湖”字样的指示牌,徐迟觉得它“醒目而又诱人”。终于到了停车场,等了半小时,约好的向导(一位旅美的外国文学专家)也到了。这位向导多次来游,不仅地理熟悉,所知掌故也甚多。

(11)、VictoriaOcampo(《小径分岔的花园》就是献给她)

(12)、   他说“书确是非常之难译,却觉得越译它,它越发美丽,佳妙,真切、深沉,有无穷的兴味‘。”“整个夏天,我就沉浸在这中间,舞文弄墨的中间,在瓦尔登湖的湖水中,过得很宁静,很满足,也很凉爽,很有意思,虽然周围的环境,竟完全相反。”

(13)、   徐迟说正因为这时的匆忙草率,80年代再版出书时,他又花了很大的功夫作修订。

(14)、   徐迟爱好广泛、博闻强记,对音乐、绘画、戏剧等文学艺术形式均有涉猎。他尤其酷爱音乐,1946年曾以音乐理论家的身份当选上海音乐家协会理事,曾说“我活着就不能没有音乐”。徐迟谱写过5首歌曲、主编了1部歌曲集,发表过6篇音乐评论。对音乐的喜爱促使他编译了《歌剧素描》(1936)、《世界之名音乐家》(1937)和《乐曲与音乐家的故事》(1938)这三部音乐散文集,成为“我国现代较早把西洋音乐家及其作品介绍到国内来的作家之一”。绘画和戏剧方面则选译过巴勃洛·毕伽索著《毕伽索论画艺术》(191947)和陀思妥耶夫斯基的《小涅丽》(1944)、路易·麦克尼斯著《空袭》(节译,1945)。

(15)、不是看到希望才去努力,而是努力之后我们才看到希望。

(16)、过去在久远劫以前,在定光佛出世的时代中。这当然是非常遥远以前的。那时候在钵摩国中,有一个修行人名叫做儒童。儒童是一个很虔诚善良,一心修佛,追求真理觉悟解脱的修行人。而且他知识渊博,相貌庄严俊朗,因此很多人都喜欢仰慕他。

(17)、他把Beethoven译为“悲多芬”而未沿用“贝多芬”的译名,因这位音乐巨擘的作品雄伟悲壮。但晚年却双耳失聪,“又是何等的悲剧”!徐迟对人名、地名的翻译仍旧要求要有诗意,也就是要雅,还要照顾到读音和意义。

(18)、连英美学生也为之倾心!西班牙留学到底有何魔力?

(19)、她的外祖父是伊西多罗•苏雷亚斯上校。一八二四年,他率领秘鲁和哥伦比亚骑兵,发动了改变秘鲁胡宁战役命运的有名进攻,时年仅二十四岁。这是南美独立战争倒数第二场战役。苏雷亚斯虽然是一八三五年至一八五二年间阿根廷独裁者胡安•曼努埃尔•德•罗萨斯的二表兄,可是他却宁愿在蒙得维的亚过着流亡和贫困的生活,也不愿在布宜诺斯艾利斯的暴政下苟且偷生。所以,他的土地被没收了,他的一个兄弟也被杀害了,也是顺理成章的事情。我母亲家族的另一个成员是弗朗西斯科•德•拉普里达。一八一六年,他在图库曼主持国会,宣布阿根廷联盟独立。一八二九年,他在内战中被杀害。我母亲的父亲伊西多罗•阿塞韦多不是军人,但他在十九世纪六十年代和八十年代也多次参加了内战。由此看来,我家的父系和母系,都有当军人的先辈。这就不难解释我对这种史诗般事业的向往;不过,我被上帝拒绝了,毫无疑问,是明智地拒绝了。

(20)、忘记是伊韦老师哪一天的推文里看到的:外刊更适合泛读而非精读,外刊作为商业出版物,有其特殊性,要考虑销量问题就会用一些比较花哨、夸张的表达方式。而大多数英语文体不是这种外刊体,无论词汇还是句法都比较简明。好像就是在阅过这篇推文后,就开始准备这篇文章的材料了。

3、梭罗的英文简介

(1)、   1985年1月,陈松因患癌症去世,这对徐迟打击很大。他曾在悲痛中写下《挽陈松》的长诗,诗中有这样的句子:“彼岸有什么可怕呢?有最有情义的你在渡口等着我呵……”“幸福的一天,听涛音昂扬,/我俩的骨灰,搅和到一处,/投入长江口,流进太平洋,/做进步人类,不灭的元素。”

(2)、我现在失业了。几个月前,一位英国老太太从茶叶里解读了我的命运。她预言,我很快将外出旅行,还会发表讲话,并以此获得大笔财富。我把这件事讲给我母亲听,我们两个都笑了,当众讲话远非我力所能及的。正在这进退维谷的时刻,一位朋友出面搭救了我,我被安排到阿根廷英国文化协会担任英国文学教授。同时,还有人请我去高等研究自由学院作美国古典文学的讲座。由于这两份工作是在开学之前三个月提出的,我心里感到满踏实,所以就接受了。不过,随着日期的渐渐临近,我心里却越来越没底了。我的系列讲座得介绍霍桑、坡、梭罗、爱默生、梅尔维尔、惠特曼、吐温、亨利•詹姆斯和凡勃伦。我写出了这些讲座的第一篇讲稿。但是,第二篇就没有时间写了。再说,既然我把第一次讲座看做是世界末日的最后审判,我觉得随之而来的只能是永恒。第一次讲座奇迹般地颇获成功。第二次讲座之前的两个晚上,我把母亲带出来做了一次长途郊游,漫步在阿德罗格街头。我一面试讲,一面请她替我计算时间。她说她觉得讲的太长了。“要是这样,”我说,那我就好办了。我怕的就是讲了一半就无话可说了。就这样,我在四十七岁的时候,发现在我面前展开了一种新的有着巨大吸引力的生活。我在阿根廷和乌拉圭旅行,从这头奔走到那头,讲授斯维登堡、布莱克、波斯和中国的神秘主义、佛教、高乔诗歌、马丁•布贝尔、希伯来神秘哲学、《一千零一夜》、托•爱•劳伦斯、中世纪日尔曼诗歌、冰岛英雄史诗、海涅、但丁、表现主义、塞万提斯。我从一座城市到另一座城市,在我永远也不会再见的旅馆里过夜。有时候,我母亲或一位朋友陪我。我不仅钱挣得比在图书馆那会儿多,而且我还享受到工作的乐趣,感到理直气壮。

(3)、   来到小木屋遗址,木屋早已消失,徒留四根石柱,表示出一个大意。徐迟在此摄影留念。还大发感慨:“如此风景,实在令人流连忘返。如能结庐在此,岂不快乐?”

(4)、我的两位十分亲近的女友,埃斯特尔·森斯拉因·德·托雷斯和维多利亚·奥坎波提出,我有可能被任命为国立图书馆馆长。我觉得这种设想有点不知深浅,我最多指望当一个区立(最好是在城南)图书馆的馆长就行了。一天傍晚,由《南方》杂志(维多利亚·奥坎波)、业已恢复办公的阿根廷作家协会(卡洛斯·阿尔韦托·埃罗)、阿根廷英国文化协会(卡洛斯·德尔坎皮略)和高级研究自由学院(路易斯·莱辛)出面,签署了一份请愿书。请愿书呈送至教育部长办公室,我随即被临时总统爱德华多·洛纳尔迪将军任命为国立图书馆馆长。几天以前的一个晚上,我和母亲曾经走到图书馆门口,端详那座大桥;不过,出于一种迷信观念,却没有进去。“等我上了岗位再说吧。”就在那个星期,我被通知去上班,接管领导图书馆。我的家人也出席了就职仪式。我发表了演说,对同仁们说,我是名副其实的馆长,令人难以置信的馆长。同时,埃德蒙多·克莱门特被任命为副馆长。他在几年前曾说服埃梅塞出版社出版我的作品。我当然觉得自己很重要,不过,头三个月我们没有拿到工资。我并不认为我那位庇隆主义d人前任是被正式解职的。他只是不再到图书馆来了。我被任命就任此职,但他们也没有自找麻烦,将他免职。

(5)、       我们先到了湖区景点介绍所。这是一间木屋,让人想起了梭罗在湖边自盖的小棚屋。里面的介绍很是生动,有湖区的地理位置图,更有梭罗生平介绍,还有各种语言出版的《瓦尔登湖》,其中有华东师大出版社2015年版的《瓦尔登湖》(全注疏本》,此书是美国梭罗研究学者克莱姆注释的译本,注释非常详细,是至今为止最为全面的注疏本。几年前在杜克大学访学时,我曾翻阅过此书英文原著,印象深刻。后得知华师大出版社出版了此书,从熟悉的编辑那里要了一本,抽空读了大半,感觉甚好。现在这里看到此书,颇感惊喜,有域外偶遇老友之感。除《瓦尔登湖》外,《梭罗日记》也是其非常著名的作品,在这个景点介绍处,还推出了一项很是有趣的内容:梭罗日记,每天一“记”。我们来访的这一天是8月10日,放在展览桌上的梭罗的日记时日是“1853年8月10日”:短短五六行字,大致是记叙他的朋友布朗生在康科德不受人待见,他为其鸣不平。其中有这么一句话“他们不能忍受比他们高出一头的人”(theycannottolerateamanwhostandsaheadabovethem)。紧接着,他又说道,“他们很坏···就像监工和哈佛学院的老师那样(Theyareasbad….astheoverseersandfacultyofHarvardCollege)。一个特富有性格的人的形象从这几行字跃然而出。

(6)、下面我会分四个方面开始我的分享:作者生平;作品简介; 作品内容概述;作品自我解读

(7)、幻情-秦可卿那宝玉恍恍惚惚,依警幻所嘱之言,未免有儿女之事,难以尽述。至次日,便柔情缱绻,软语温存,与可卿难解难分。(第5回)

(8)、“ 善男子,在91劫以后,在一个名为贤劫的时代中,你将会圆满成佛,名称为释迦牟尼佛!将得到十方的称颂赞扬。”  

(9)、这个美丽的姑娘名字叫做瞿夷。她在王宫里面工作,她的工作也是很有诗情画意的意味,就是在皇宫里,为国王来采收美丽的鲜花来供佛。这当然是一份美好的工作。

(10)、   1947年下学期,徐迟到在上海福州路汉弥尔顿

(11)、而这时候定光佛慈悲的眼神中,流露出智慧大海般的深邃光芒。定光佛告诉儒童说:

(12)、空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。叹人间,美中不足今方信。纵然是齐眉举案,终究意难平。山中高士是薛宝钗,世外仙姝是林黛玉,对着薛宝钗想着林妹妹,但是我心里的心意还是平静不下来,叹美中不足今方信。黛玉美中不足,宝钗美中不足。

(13)、这本书现在不容易买到了,现在小编和大家一起分享一下这本刘绯译《瓦尔登湖》:

(14)、瞿夷心中似乎泛起了一些特殊的情愫想法。她沉思了一下。才又开口告诉儒童说:

(15)、百家讲坛讲历史的易中天说过,历史无真相。但是这不妨碍我们从各个渠道猜测历史揣摩古人。今天我也是仅仅就着孤陋寡闻的自己道听途说从片面的认知角度说下我对这本书的不成熟的甚至是错误和可笑的理解和感悟。

(16)、文/胜鬘夫人(月光诗人-Véronique)

(17)、   1940年,徐迟到达重庆。此后的几年中,他做了大量的翻译工作,先后翻译了《伊利亚特》(选译)、《托尔斯泰传》、《托尔斯泰散文集》、《巴黎的陷落》(爱伦堡)、《解放是荣耀的》(裘屈罗·斯坦因女士)以及《我轰炸东京》(铁特·w·劳荪队长)等。

(18)、爱因斯坦大脑因为经常思考多开发了10%,智商高达3(正常人智商110以上,国际上认定智商130以上为天才)所以,聪明的大脑需要训练。

(19)、推荐指数:五星。(绝妙好英文没有更推荐纯粹只因为全书篇幅太短)

(20)、 《我的文学生涯》(2007)中。徐迟认为,文学译文最重要的是有“笔墨上的神势”,具有“感染了自己又感染别人的激情”(徐迟,2007:467)。徐迟要求文学译文首先要能够适应译者自身及读者的兴趣、志向、追求等。

4、梭罗生平简介英文+汉字

(1)、碎石前面树立着一块木牌,上书梭罗在书中一段最著名的话:“我到森林中居住,是因为我想活得有意义,只面对生活中最至关重要的事实,看我能不能学到生活可以教给我的东西,而不是在我行将离世的时候,才发现我根本就没有生活过(IwenttothewoodsbecauseIwishedtolivedeliberately,tofrontonlytheessentialfactsoflife,andseeifIcouldnotlearnwhatithadtoteach,andnot,whenIcametodie,discoverthatIhadnotlived.)。”

(2)、一年后,定价为5欧元的法文版《马燕日记》在巴黎出版,很快登上法国的畅销书榜第一名,销售超过了20万册。

(3)、   在徐迟长达60多年的文学生涯中,文学翻译是贯穿始终的。而在他一生为数众多的译作中,《瓦尔登湖》是他最珍爱,也最有代表性的一部。

(4)、人生智慧有一种叫舍得,舍得是富有的开始,百年人生,就是一舍一得的轮回。

(5)、他毕业于哈佛大学,曾协助爱默生编辑评论季刊《日晷》。写有许多政论,反对美国与墨西哥的战争,一生支持废奴运动,他到处演讲倡导废奴,并抨击逃亡奴隶法。其思想深受爱默生影响,提倡回归本心,亲近自然。

(6)、   看了故居后,我们又去寻找爱默生、梭罗和霍桑的墓地,就在康科德镇上不远的地方。墓地在半山上,名叫SleepyHollowCemetery(睡谷墓地),这个名称是不是来自早期美国作家华盛顿·欧文的《见闻札记》一个有名故事《睡谷传奇》?门口有一个地图标记了爱默生和其他作家墓地的位置,但是地域很大,依旧难找。幸好此时从山坡上下来了一对游人,听口音是英国人,询问了他们后得知具体的方向。就像是在伦敦的威敏寺有一个“诗人之角”,这里也有一个作家墓地。一番寻找后,终于看到了爱默生墓地,这是这里最豪华的地方,爱默生家族很多人埋在这里,周边用铁链围了起来。爱默生的墓是一块凹凸不平的白色石头,像是花岗岩,上面贴着一块碑,上书其名,一边是他的第一个妻子的墓,另一边是第二个妻子的墓。

(7)、    近十年来,基于语料库的译学研究发展迅速,主要表现为四大趋势:1)译学研究语料库的创建及其意义研究;2)语料库与翻译语言特征研究;3)语料库与译者风格研究;4)语料库与翻译教学研究(胡开宝,2007)。研究者通过创建《瓦尔登湖》翻译语料库实现对译者风格特征较为客观的量化分析,并从译者的社会、文化观念和认知过程探讨译者风格的成因。

(8)、美国作家梭罗带着一把借来的斧子,只身进入无人居住的森林,在瓦尔登湖畔建造了他的小木屋,屋里只有一张床,一张桌子和三把椅子。他在这里生活了两年两个月的时间,写下了闻名遐尔的传世之作《瓦尔登湖》。

(9)、       爱默生屋有不少地方都会让人觉得饶有趣味,楼上有一房间是孩子房,里面摆放着孩子们的玩具,一个木马,一个柜子,里面放着很多做得非常精致的小桌子、椅子、凳子和小房间,导游介绍说,这都是梭罗给爱默生的孩子们做的玩具。梭罗是一个非常巧手的匠人,一个好木匠。此外,给人留下深刻印象的是楼上的书房和楼下的客厅。书房在卧室边上,面积不大,古铜色的书桌和暗黑色的椅子,前面是窗户,窗外是一片绿地和远处的林子,景致甚好。想象中爱默生就坐在那儿写作,时而抬头看向窗外的风景。爱默生在这里写出了《美国学者》,《自立》,《诗人》,《关于神性的演讲》等名篇。1837年受哈佛大学之邀,爱默生给当年优秀毕业生演讲,题目为《美国学者》,早先的哈佛学生都被称为“学者”,到爱默生年代是否还有同样的称呼,不得而知,但爱默生显然对“学者”两字有更多的指向,他是统称美国的年青人,甚至简单而言就是美国人,具体来说,是有自我意识的美国人。在文章开篇,爱默生就说美国人向欧洲大陆的学徒时期该结束了,文化上的自立应是美国人当下不得不面对的事实。爱默生的文笔既抽象又形象,文思与哲理相间,道论与批判融和。比如,讲述读书之于与“学者”的用处,他说:“书进入了他--(就是)生命,书出了他的生命-(就是)真理(Itcameintohim—life,itwentoutfromhim-truth)”。真是言简意赅,且语句富有韵律,读来印象深刻。他说每个时代要有书写自己的大书(Eachage,itisfound,mustwriteitsownbooks),听起来与我们现在的说法颇为相似。但爱默生时而又会语出惊人,甚至吓人一大跳。他说读书让人明理,但是把书看成神,则就背道而驰了。“((书作为)引导者会是一个暴君。我们试图寻找一个兄弟,但抬头一望,来了一个看管你的人(Theguideisatyrant.Wesoughtabrother,andlo,agovernor)”。细想一下,还真是一阵见血!在《自立》中,他甚至这样说到,“一个伟大的人是一个不被理解的人(agreatmanistobemisunderstood)”。在《美国学者》的演讲最后,爱默生用坚决有力的口吻说:“我们要用我们自己的脚走路,用自己的手工作,用自己的头脑说话(Wewillwalkonourownfeet,wewillworkwithownhand,wewillspeakwithourownminds)”。爱默生的文章很长,文字有时也晦涩,但很多时候又非常简单,在中国,有中学英语水平的人其实都可以读他的文章,当然需要有耐心,要读进去。此文后来被称为美国的《文化独立宣言》。

(10)、事实上,所谓的林中隐居生活,根本不是那么回事。瓦尔登湖不是荒野,而是当地居民经常去度假的地方。梭罗也不是真正“住在”瓦尔登湖,说起来更像是在那里野营,更不是隐居。他经常进城,小屋也接待了许多访客。按照他的话来说,他不希望别人学习他跟他一样如何。他只是在合适的时间做了合适的事情,时间到了,他就走了。但不可否认,只有生活简单,不为生活所累,不被那些无聊琐碎的事所牵拌,我们的生活不在无谓的匆忙中被琐碎的事损耗和浪费,让整个身心与大自然融为一体,才会有时间有精力对人和世界进行深刻地思考。

(11)、️就在这时,马燕的命运出现了转机。法国《解放报》驻中国记者彼埃尔·阿斯基(中文名韩石)一行来到了小山村。白菊花将女儿的信和日记交到了他们手里,彼埃尔被马燕稚嫩的文字震撼了。2002年1月14日,《解放报》️以两个整版发表了他撰写的《我要上学》的长篇通讯。

(12)、   “本书内也有许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;有一些篇页说理透彻,十分精辟,有启发性。”

(13)、云雨情-袭人 宝玉素喜袭人柔媚娇俏,遂强袭人同领警幻所训云雨之事。(第6回)

(14)、   徐迟说这位孤身深入下层人民中的黑人作家威廉,又使他“想起了瓦尔登湖边森林中沉思了两年多的孤独的梭罗”。

(15)、让我们像大自然一般从容地度过一天吧,不要因微不足道的小事的干扰而越出轨道。让我们于拂晓就起身吧,吃早饭与否无关紧要,但求宁静和无忧;让人们来来往往、让钟声响起、孩子们哭叫吧,我们要决心过好每一天。为什么我们要屈服,随波逐流呢?当我们坐在子午线的浅滩上,将那湍急的流水作为午餐之时,不要惊慌失措或被流水卷走吧。渡过这道险关,前面便是下坡路。不要松懈精神,以那清晨的活力像尤利西斯一样站在桅杆之前,向着另一个方向乘风破浪地前进吧。如果发动机鸣叫,就让它叫个痛快,直至其声音沙哑;如果钟声响起,亦不必急于跑开,而是要仔细想想这钟声的意义何在。让我们安定下来去工作吧,将我们的双脚插入舆论、偏见、传统、幻想和表象那覆盖地球之上的淤泥之中,穿过巴黎、伦敦、纽约、波士顿、康科德,超越教会、国家、诗歌、哲学和信仰,直至立足于我们称其为现实的坚硬的岩石之上,然后我们便可以说:这就是现实,千真万确。有了这样一个支点,我们便可以不顾洪水、严寒、酷热,开始建造一道城墙或国家;或者稳固地竖起一根灯柱,也许立起一架测量仪,但不是用它测量尼罗河的河水,而是测量现实。如此,在未来的岁月里,人们才会知道,那日积月累的虚假和表象之洪水有多深。如果你勇敢地站立起来面对现实,你便会看到太阳的两面都在放射着光芒,如同阿拉伯人的弯刀;此时你会感到它的利刃劈开了你的心窝和骨髓。于是,你便可以快乐地结束你的生涯。无论生与死,我们仅仅追求真实。如果我们的生命正在逝去,就让我们倾听嗓子里发出的急促声响,感觉四肢的末梢变冷;如果我们尚且活着,就让我们干自己的事业吧。

(16)、   在安默斯特城,徐迟读到一本叫《蓝色的公路》(或译作《忧郁的公路》的书,作者叫威廉网illiam-LeastHeat-moon),他原本是在一学校教英文,但有一天,学校突然解雇了他,妻子因此跟她的“朋友”跑了。他走投无路,只得开始了他的孤独之旅。他从密苏里州的哥伦比亚出发,由东而南,由南而西,由西而北。由北而东,如是转了一圈,行程一万三千多英里,专走小公路,寻访小市镇小村子和小街,记录一些绝对意想不到的小人物的生活,写成了这本400多页的书。

(17)、后来,梭罗与美国哲学家拉尔夫•瓦尔多•爱默生(1803-1882)建立了非凡的友谊。爱默生信仰超验主义。超验主义认为世界由两部分现实组成:物质现实和精神现实。这种思想强调精神在实现美满生活方面的重要性。爱默生和他的超验主义思想对梭罗产生了巨大的影响。不仅如此,爱默生还鼓励梭罗努力成为一名作家。1845年梭罗得到爱默生的允许,在瓦尔登湖畔的丛林中建了一所小屋(长5米,宽3米)。小屋里有三把椅子,一张床,一张圆桌,一张书桌和一盏灯。7月4日,梭罗搬进了小木屋,他有两个计划:一是写一本书;二是想弄清楚每周劳作一天,剩下的六天用于从事哲学事业是否可行。独自住在小木屋的两年里,梭罗写出了他最著名的作品—《瓦尔登湖或林中生活》,并于1854年出版。当时,这本书并没有带来巨大的商业或文学上的成功,但它在多年之后,却成为启迪人们自我发现的经典作品,可以说那个时期,他是失败作家的代表。

(18)、译者刘绯,原任职于中国社会科学院欧洲研究所科研处长,参与主编《国际政治与中欧关系》(英文)、《解析英国》、《欧洲蓝皮书》(欧洲发展年度报告)、《重塑英国——布莱尔主义与“第三条道路”》等;译(或合译)《瓦尔登湖》、《渴望风流》、《美国十九世纪文论选》、《最新英国剖析》等。(刘绯先生没有自己的百度百科,大概是一位低调的译者?)

(19)、我母亲莱昂诺尔·阿塞韦多·德·博尔赫斯出身阿根廷和乌拉圭血统兼而有之的古老家族。她九十四岁高龄时,仍然体格结实、精力充沛。她是一名虔诚的天主教徒。我年轻的时候,宗教只是妇女和儿童的事情。布宜诺斯艾利斯的大多数男子都是不受宗教思想束缚的人,尽管要是问起他们的宗教信仰来,他们都会说自己是天主教徒。我认为,我继承了我母亲多想别人好处的处世态度和她友善待人的强烈感情。母亲一直是豁达大度的。自从她守着我父亲学会了英文之后,大部分读的都是英文书。父亲故世后,她怎么也定不下心来读书了,于是就着手翻译威廉·萨罗扬的《人间喜剧》,以便用这种办法使自己精神集中起来。译文付梓出版,母亲为此还受到布宜诺斯艾利斯一个亚美尼亚人协会表示的敬意。此后,她还翻译了霍桑的几篇短篇小说、赫伯特·里德有关艺术的一部著作。她还译了梅尔维尔、弗吉尼娅·吴尔夫以及福克纳的一些作品,人们至今还以为,这些都出自我的译笔呢。她始终陪伴着我,特别是最近这几年我失明之后;同时,她又是一位善解人意、慷慨奉献的朋友。多少年以来,直到不久前,她一直负责我的全部秘书工作:回答信件,为我阅读,记录我的口授,还多次陪我在国内外旅行。尽管当时我从来想不起来提到这件事,可就是她在默默地、然而有效地促进我的文学事业。

(20)、瞿夷看到了儒雅俊秀的儒童,心中生起了一份难言的好感。就问儒童说:

5、梭罗的一生是怎么样的

(1)、       到了瓦尔登湖时,找到了这个问题的答案。

(2)、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLuisBorges,1899年8月24日-1986年6月14日)

(3)、   为了排除寂寞与孤独的困扰,徐迟先生晚年再婚,于1992年10月5日与四川大学的讲师陈彬彬女士结婚。陈彬彬是一个舞蹈演员,后来是四川大学的文学教师,是电影演员白灵的生母。先生再婚时78岁,陈女士50多岁,年龄、爱好的差异等等,使他们婚后不久便产生了不和谐的音符。因不和,无奈他们于1994年1月协议离婚。

(4)、《瓦尔登湖》在我国出版至今已有多个版本,来自不同译者,如徐迟、戴欢、王家湘、王光林……等等。1996年花山文艺出版社出版一套“外国游记丛书”,其中包括刘绯译《瓦尔登湖》。

(5)、亨利•戴维•梭罗一生的作品有政论《论公民的不服从义务》,游记《马萨诸塞自然史》、《康科德及梅里马克河畔一周》等。《康科德及梅里马克河畔一周》就是瓦尔登湖的前身。1842年,梭罗的兄长约翰因为破伤风突然过世,使他身心遭受重创;始终不能忘却兄弟情谊的他想要通过文字来表达他的吊念,但由于各种纷繁的杂务,这个心愿迟迟无法实现。

(6)、解析十分详细深入,采用了英文和解析穿插编排的排版格式,每读一段英文,都有一段解析娓娓道来。

(7)、“ 姑娘,您这些莲花可以卖给我吗?”     

(8)、当我遇到挫折时,我读到了:天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。

(9)、最后一本,最有名也最容易买的的夏济安老师的《现代英文选评注》,可能因为是朱乃长老师校订的,所以编排上与绝妙好英文几乎无二。

(10)、这是一套被书名耽误的好书。什么《儒风侠骨铸真情》《梦里游客竟未归》,有点莫名其妙的书名。济南出版社出版,我在豆瓣点评上甚至看不到评分,(唯一一条评论还是我的…)因为看的人太少了。由于书名太过奇怪,一开始我是抱着必定是烂书系列的心态看的,没想到看完后受益匪浅,真是一套良心好书啊!从参考文献就可以看出,作者是下了一番苦功的,而且文笔非常流畅、通俗,对于想深入了解一位诗人的人来说有很大的参考价值。当当买不到可以在淘宝旗舰店购买,记得选择出版社的旗舰店!

(11)、他热爱大自然,常坐在一个地方很长时间地观察游鱼、飞鸟、爬虫等动物。梭罗的手不仅拿笔他他拿斧子等劳动工具。他的眼睛不仅看书也看绿树、青草、落日和闪着波光粼粼的湖水。他过着一种简单、独立、大度、信任的生活。

(12)、   他的处女译作《圣达飞之旅程》和第一篇评论--《诗人VachelLindsay)正是在深入研究这位现代派诗人及其作品的基础上,才使得他能够准确再现诗人强调音律、反映现代都市风貌的艺术特征。对现代派诗歌的译介和研究也影响到了徐迟的早期诗歌创作,他的处女诗集《二十岁人》就师承西方意象派和象征派,沾染了现代派的特点,追求意象的蕴蓄,节奏的跳跃。

(13)、相对于梭罗类似于一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐的行为而言,我们往往习惯性的把意义赋予行为,说什么为了实现什么,为了成为什么,却从未说过我本就是个什么。人们不擅长把行为赋予在意义之上。其实我觉得行为才是目的,行为本身才是意义之所在。而大可不必为所有事情都要找到理由,起步起码是知行合其中关键是行,行之前为先知,之后为人类智慧。

(14)、读完这本书,我觉得,如果仅仅是阅读,即使再美好的情景代入感也不能让读者真正感同身受,因为作品属于全人类,更属于那个时代,也许只有我们熟悉了那个时代那个国家,那段历史以及作者生平信仰以及遭遇之后,才能真正了解到一点点当时作者真正写作的初衷。正如苏格拉底所说,未经审视的生活是不值得去过的一样,没有全面了解和阅读的情况下,看什么书,看什么电影,也就能留下一时的热闹而毫无深度,更没有积极的意义。

(15)、我是从童年起逐渐失明的。这并没有什么特别伤感的或者戏剧性的。从一九二七年开始,我动了八次眼科手术;但是到了五十年代末,我在写那首《关于天赐的诗》的时候,由于阅读和写作造成的后果,我就完全失明了。失明笼罩着我们家。伦敦的医学杂志《柳叶刀》曾经刊登过记述我的曾外祖父爱德华•扬•哈斯拉姆接受眼科手术的文章。失明似乎也笼罩在国立图书馆历届馆长身上。我的两位杰出的前任,何塞•马莫尔和保罗•格罗萨克,在他们的任期内,就遭受了同样的命运。在我那首诗里,写到了上帝对我的绝妙讽刺:他赐给我八十万册图书,同时又赐给我漫漫黑夜。

(16)、记得有个叫董桥的作家是这样形容张爱玲的:“有点像一个幽魂,一个鬼一样,在人世间穿梭经过了弄堂,又走过人家的后花园,在满堂宾客之间一家老小之间来回穿梭游动,你看不见它,它却把你看得一清二楚,甚至连你的心里,心底下最不可告人的那一面它也都摸得清清楚楚,它不下轻易的判断它冷冷地带点嘲讽地一一走过我们身边所有人,它在这个世界,又好像不是这个世界的一份子。

(17)、梭罗说:“来到这片树林是因为想过一种经过省察的生活,去面对人生最本质的问题。”是不是有一种我是谁,来自何处去往何方的感觉,这让我想起苏格拉底的一句话,认识你自己!我想,人究其一生,不过是经过记忆的调整,现实的洗礼以及道听途说而成为了自己心目中的那个自己,在这种力量驱使下,我们成为的那个模样,只是我们自己所认为的,而不是真实展示的,除了别人认识但是我不认识之外的自己,还有一个别人和自己都不认识的自己。找到它,达成它,才是认识自我。

(18)、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLuisBorges)

(19)、    此所谓“爱之弥深,近之弥怯”吧。徐迟读了一生的一部书,到了晚年,再提起它来.依然这般慎之又慎。

(20)、作者简介:90后诗人胜鬘夫人,作品曼妙晶莹,华丽典雅,将西方的浪漫与中国现代诗歌的深度韵彩完美的结合,诗句晶莹剔透,含珠挂玉,热烈奔放,赋有强烈的青春气息,给人带来无穷的活力,字里行间凝脂甘露,香甜迷人。2015年获得巴黎诗人诗协会月光诗人奨!用充满生命浪漫华彩的心曲,将作品演绎得典雅精美,光芒四射,华丽绽放异彩纷呈,于2016年在捷克获得世界诗人大会月光诗人奨!

(1)、我的祖母范妮·哈斯拉姆酷爱读书。当她年过八旬,为了让她高兴,人们常常对她说,再也没有什么作家可以跟狄更斯和萨克雷媲美的了。我祖母回答说:“就是这样,我还是喜欢阿诺德·本涅特、高尔斯华绥和威尔斯。”一九三五年,在她九十高龄弥留之际,她把我们叫到身边,用英语(她西班牙语讲得很流利,但不地道)对我们说,语声如丝:“我只不过是一个死得很慢、很慢的老太婆。这没什么了不起的,也不会引人注意的。”她觉得没有什么理由让家人惶惶不安;相反,她弥留这么久,还请求我们原谅。

(2)、“ 姑娘,你的条件是什么?只要是我能力做得到的,我当然是不会拒绝推辞的!”

(3)、很难说哪一个译本为最佳,或者各有各的优点,而不同的读者对不同的译本,也有不同的体会。所以在这里小编只是介绍刘绯的译本,对于不同的译本不作比较,如果你读过其他译本,可以自行感受一下。

(4)、   1948年上学期,徐迟有一次台湾之旅。回学校后,自己觉得“确实比较清闲”,也就开始为暑假译《华尔腾》作准备了。他要好好地把这本书看几遍,他说,“这本书不大好译,思想太深刻了,文采太精美了。没有动手就知道我译来会遇到困难的。一个暑假必须把它译完交卷,有20多万字,不会轻松的。好在书这样美,译它也是一种享受,会感到愉快的。”

(5)、 范用:买书结缘 | 淘书:库房捡出来的有趣小书《空中楼阁》

(6)、所以今天瞿夷就为了国王要供养定光佛,就特别一早去了郊外,采摘了七朵青莲花,要来供养定光佛的!    

(7)、    引起我更多注意的是,路边有一个类似石棺的东西,上面刻有这样的字样:“英国士兵之墓”,下书“他们从三千英里之外来到这里,战死在此处/为了保护王位屹立不倒如以往/他们在英国的母亲悲伤万分/她们的哭泣淹没在大海之中(TheyCameThreeThousandMilesandDied/ToKeepThePastUponItsThrone/UnheardBeyondTheOceanTide/TheirEnglishMotherMadeHerMoan)”。下面写的时间是1775年4月19日。旁边还树着着一面小小的英国国旗。这块碑是什么时候立的?是当地人还是英国人?还是后来的美国人?这还真可以引来好奇和疑问。不管怎样,在一个敌我双方你死我活的地方,竟然还有向敌方表示同情(同时也有贬损)的一个纪念物,这多少表现了一些人性的可贵。

(8)、一九五五年九月,人们盼望已久的那场革命终于爆发了。经过一个不眠、焦急的夜晚,差不多所有的老百姓统统走上街头,欢呼革命的胜利,高喊展开大部分战斗的地区科尔瓦多的名字。我们情绪激奋,好长一段时间竟不觉得大雨已经把我们淋得像落汤鸡了。我们真是太高兴了,对那位倒台的独裁者,居然只字未骂。庇隆先是躲了起来,后来又获准离国。谁也不知道他是带了多少钱走的。

(9)、   既然深知徐迟的冯亦代先生有此一说,那么,徐迟与《瓦尔登湖》之间的深缘,对于徐迟的读者,尤其是有意读懂徐迟的人们。切不可等闲视之。

(10)、儒童就和城里的人民,共同欢喜尽力的来打扫布置城里的街道,虽然这个工作没有什么劳力报酬,但是大家都非常开心卖力的工作。因为众人都了解明白,这样付出的功德果报是很不可思议的。 

(11)、梦想永不止步,年轻只有一次,让我们青春不后悔,加油。

(12)、我知道,你已经很久没去图书馆| 英式下午茶为什么是红茶?

(13)、想这世间也只有精神和思想是自由的,因为很多事都会有束缚,而思想和精神是没有界限的。梭罗在日记中写到:“我心目中的地球不是一种麻木的惰性的物质,它是一个实体,它有精神,是有机的和在其精神的影响下发生变化的,并且,在我身上无论如何都存在着那种精神的微粒。”

(14)、王水照是研究苏轼的大家,也是我很喜欢的一位学者。他的书通俗、严谨,读起来毫无障碍。这本传记比较厚,内容也比较丰富,想深入了解的苏轼的可以看一看。

(15)、    抗日战争时期,曾与戴望舒、叶居祁健合编英文版《中国作家》。他以记者身份上前线进行战地采访,慰问抗日将士,写下了《在前方--不朽的一夜》、《凄怆的南市》、《太湖的游击队》、《南河浩劫实写》等通讯,揭露了日本侵略军的滔天罪行和战区军民英男杀敌的感人事迹。1943年,徐迟协助郭沫若编辑《中原》月刊。1945年8月毛泽东赴重庆国共谈判,徐迟满怀激情写下了《毛泽东领》,毛泽东接见他并亲书“诗言志”相赠。1961年离开北京,举家迁入武汉。1966年“文革”中住进“牛棚”,被剥夺写作的权利,创作中断。十年后得到平反,恢复专业创作。粉碎“四人帮后,他以极大的政治热情从事报告文学的创作。

(16)、我们大部分人都过着一种沉默、绝望的生活。所谓听天由命不过是证实了这种绝望。你从绝望的城市走进绝望的乡村,还用具有猎水貂和麝鼠的勇气来安慰自己。那种一模一样但我们并不自觉的绝望,甚至在所谓的人类渔猎和娱乐之中亦表现出来。这其中并无游戏可言,因为它也要通过劳作获得。然而智慧的特点就在于不做绝望之事。

(17)、        “老屋”后面风光秀丽,康科德河通向这里,还有一个小码头,可以上到小船上,荡舟而去。当年霍桑喜爱的不仅是这个暂住的房子,还有这边的风光。此外,或许还有和富勒在附近的草地上倾心热谈的情景。玛格丽特·富勒是爱默生的朋友,爱默生搞超验主义俱乐部时也吸收了几位女性,富勒是其中一位。富勒冰雪聪颖,从小受教于父亲,学了希腊语、拉丁语、德语,读塔西陀(古罗马历史学家),维吉尔(古罗马大诗人)和歌德,是第一个被允许进入哈佛图书馆的女性。她也是那个时候少有的用自己的知识开展“聊天”(conversation)以挣得自己的生活费的年轻女性。爱默生请她编辑超验主义俱乐部杂志《日晷》,有一段时间她还住在爱默生家。她也是霍桑的朋友,两个人特别聊得来。有一天霍桑从爱默生家回来,半道上碰到了富勒,两个人在“老屋”前的草地上坐下聊了开来,从旁边经过的外人看来,两个人很是亲密。正在这个时候,爱默生从林子里出来,把富勒召唤了回去。显然,这  故事的描述者契佛说,爱默生很有点嫉妒霍桑。

(18)、大量事实证明,很多人智商一般,但是刻苦努力,勤奋好学,他们的孩子智商普遍较高,科学上称为细胞记忆。读书使人豁达话说:一日不读书,别人看不出;一周不读书,口中要爆粗;一月不读书,智商输给猪。读一本好书就像和一个智者在交谈,读完后,让人神思清明,对很多事有了大彻大悟的感觉。

(19)、悲情-晴雯 扇子原是扇的,你要撕着玩也可以,只是不可拿着它出气,这就是爱物了。(第31回)

(20)、   徐迟对美国作家海明威及其作品非常喜爱,应算是中国第一位翻译海明威的《永别了,战争》(1936)这部小说的人。翻译完这部名著之后,他在自己的散文创作上也带上了海明威的风格,力求用最少的文字来传达最多的感情。

(1)、1844年4月,梭罗和他的朋友爱德华·霍尔在康科德镇的费尔黑文湖附近游玩。不慎引发山火,烧毁了300英亩林木,造成超过2000美元的损失,这件事随后成为上的新闻。但梭罗并没有因此受到任何惩罚,然而镇上的同胞却不肯原谅他的无心之失,经常有人在背后指责,说他是烧毁森林的人。

(2)、    “老屋”英文是OldManse,后一个字来自苏格兰语,意为“牧师的”。爱默生的祖父是牧师。霍桑夫妇很喜欢这个地方。老屋离“爱默生屋”不远,开车三分钟就到了。这是一幢灰黄色的房子,两层小楼,前面草坪,后面花园。现在也是康科德的文化经典,更是美国历史上的名居之一。我们到的时候,不巧,“老屋”里的讲解员出去了,所以只能在外边瞻仰一番。“老屋”紧邻一座老桥,这里正是美国独立战争打响处之一的地方(另外更有名一处是列克星敦)。1775年4月19日,一对英国士兵从邻近已经打响对殖民地战争第一枪的列克星敦赶到康科德,准备取存储在这里的武器,知道这个消息的镇上及邻近地区的民兵们事先组织起来,在老桥附近抵御并赶走了英国人。竖起在这里的纪念雕像述说了当年的战况,地上还有一块碑,刻着爱默生一百年后纪念这次战斗写的诗中两行:“雷电霹雳砸向寸寸土地/电闪雷鸣响彻遥遥天际(Thethunderfboltfallsonaninchofground/thelightofitfillsthehorizon)。

(3)、儒童听到了瞿夷的话,心中生起了一份希望。就诚恳的询问瞿夷说:

(4)、            1845年7月4日,梭罗开始到瓦尔登湖旁边居住,此前三个月他借了一把斧子,到林中砍下一些白松作为搭屋材料。两年零两个月零两天后,他离开瓦尔登湖。根据克莱姆的解释,梭罗到瓦尔登湖居住是模仿了美国第三任总统杰弗逊所说的将美国的民主视为一种“成功的实验”,但是估计梭罗不会完全同意杰弗逊的看法,他在瓦尔登湖的“实验”是为了要表明他对当时的社会有诸多的不满,尤其是众人所孜孜以求的生活目标的不满。他在上面这句话后,紧接着说:“我不想过不是生命的生活,因为活着是这样的珍贵···我想深刻地生活,吸收生活的所有精髓(Ididnotwishtolivewhatwasnotlife,livingissodear…Iwantedtolivedeepandsuckoutallthemarrowoflife)”。他的深刻就是要认认真真地去做一件事,一件自己认为值得做的事。可以想象到,在梭罗那个时代并不会有多少人会认同或者是关注梭罗的所作所为。即便是搁在现代,梭罗也会被认为是一个怪人。事实上,在康科德梭罗确实被很多镇上的人视为行为古怪,甚至还不被欢迎,因为有一次他和一位同伴在康科德河漂流后,上岸在丛林中野炊,结果不小心酿成了大火,烧掉了三百英亩的森林。不过,梭罗似乎是不会在乎别人的眼光的,他在《瓦尔登湖》里说,“公众舆论只是一个虚弱的暴君。一个人如何看待自己,这才是决定或者反映他的命运的关键(Publicopinionisaweaktyrantcomparedwithourownprivateopinion.Whatamanthinksofhimself,thatiswhichdetermines,orratherindicates,hisfate)”。梭罗是一个彻底的自由的个人主义者,他不合群,也不屑合群,他说“我情愿坐在一只南瓜上,让它整个属于我,也不情愿跟人一起挤在一个绒垫上。我情愿在大地上乘着牛车自由游荡,也不愿意乘着豪华观光列车的高级车厢,一路呼吸着污浊的空气前往天堂(Iwouldrathersitonapumpkinandhaveitalltomyselfthanbecrowdedonvelvetcushion.Iwouldratherrideonearthinanoxcart,withafreecirculation,thangotoheaveninthefancycarofanexcursiontrainandbreatheamalariaalltheway)”。后一句话肯定会引起环境保护主义者的共鸣,《瓦尔登湖》在当下已经成为所谓的生态批评的经典之作了。不过,话说回来,梭罗并不是一个不管他人事的以自我为中心的个人主义者。除《瓦尔登湖》外,梭罗留给后人的另一名作是他在1849年写的《论公民的不服从》(CivilDisobedience)一文,他说“我们应该先成为人,再是公民(Weshouldbemenfirstandsubjectsafterwards)”。针对其时的美国政府发动的美墨战争,梭罗认为缺乏正义性,表示坚决反对,他同时也反对蓄奴制,对政府的不作为强烈不满。梭罗不仅仅是发表言论,而是身体力行,连续六年不交税,最后被投入监狱。后有人替他交了税,只在狱中过了一晚,但也足够证明其用个人行动抗议的决心。

(5)、忘情:赤条条来去无牵挂;白茫茫大地一片真干净。(第119回)。

(6)、《胜鬘夫人原创长篇小说:圣女魔法因缘,写作历时近三年,未曾有一天间断,共120万字左右,总共有800多篇,故事情节包含:尼泊尔??、印度??历史,希腊??神话故事及西洋历史、西藏历史与中国历史文化……》敬请您关注➕聆听音频和文字章节阅读

(7)、   徐迟先生曾说过:“我一生犯了两个错误。一个小错是黄昏恋的失败,不用提了;一个大错是30年代,在现代派和共产主义之间,我选择错了。”先生所说的小错是1992年与陈彬彬女士的婚姻。先生对这宗婚变追悔莫及,但并没有一蹶不振,很快恢复了原来的创作热情,著作源源不断的流泻出来。所以此事似不可能成为他致死的原因。

(8)、     他说“这本《瓦尔登湖》是本静静的书,极静极静气的书,并不是热热闹闹的书。它是一本寂寞的书,一本孤独的书。它只是一本一个人的书。如果你的心没有安静下来,恐怕你很难进人到这本书里去。”

(9)、     客厅是走进爱默生屋的人首先会关注的地方。中央摆着一张老旧四方桌子,四边四张长背椅子,灰暗色,显示出历史的陈迹。导游说这都是原来的家具,按照爱默生生前的样子摆放。1830年代爱默生和一些同道开始筹备超验主义俱乐部,以爱默生为中心,围聚了一批知识分子,探讨突破旧有惯习,与上帝建立直接的关系,使得人也像上帝一样具有神性,也就是是像上帝一样具有无穷的可能性,这是把人从基督教(那个时候主要是卡尔文教)所宣传的人生而有罪的思想束缚中解放出来,在“思想解放”这个意义上,颇有点像中国四十年前改革开放初进行的实践是检验真理的唯一标准的思想运动。这个客厅应该是来过不少人,举办过不少讨论会,四张椅子上坐过不少或慷慨激昂或侃侃而论或沉默不语的各色人等。在我的想象中,四张椅子上坐的是爱默生,梭罗、霍桑和富勒。正想到这里的时候,导游也说出了这四个人的名字,大概这几位最为大家熟悉了。

(10)、休息好我们才能奔跑,奔跑是我们与梦想更近的赛道。

(11)、他提出“以生物为中心”实际上是生态中心主义的主张,他认为伦理关怀的第一目标是“生命”,而人类只不过是其中的一个物种。梭罗认为在自然界里,没有什么东西是没有用的。每片腐烂的叶子,树枝最终也都会在某个适当的其他地方有更好的用途,而且最后都会聚集在大自然的混合体中。

(12)、曲兰兰(北京):一次精致的分享@月光 北京 ~

(13)、“ 在那个时代,人心邪恶不善,邪见炽盛,欲望贪婪,天灾人祸不断,战乱连年。你将会度化拯救无量众生,脱离轮回苦海,得到解脱!”

(14)、我曾经说过,我大部分童年是在我家大门之内度过的。我和我妹妹没有小朋友,所以我们俩就发明了两个假想的伙伴,而且还找到一条什么根据,给他们起名为基洛斯和埃尔莫利诺(末了,我们厌倦了,就对母亲说他们一命归阴了)。我眼睛很早就非常近视了,戴着一幅眼镜,身体很脆弱。我们家大部分人都当过兵(我伯父甚至还当过海军军官),可我知道自己却当不了,所以,我很早就为自己只配当读书人却当不了实干家而感到羞愧。我童年时代一直在想:爱我疼我,实在不公平。我认为,我实在不配人家特别疼爱我。我记得,每年过生日,我总感到很难为情,因为大家都给我塞礼物,可我却觉得自己什么也没有做,不配得;再说,这简直像一场嘲弄我的闹剧。我直到三十岁左右才总算摆脱了这种情绪。

(15)、   从游记的记载可以看出,徐迟很为自己作为《瓦尔登湖》的译者而自豪,同时,也毫不掩饰地流露出了自己对梭罗的仰慕以及他对瓦尔登湖的神往。

(16)、我始终觉得来人间走一程非常不易,我们生而为人,我们可以有独立的思想,可以学习,去想去的地方旅行或者生活,看花草树木,品人间悲苦。而那些法师在深山老林中修行,万物都不放在心上,所谓放下,又是否是真的放下呢?我觉得是他们没有在这个现实社会,才感觉不到这个社会的纷杂。据说大法师连梦也很少做,即便是做梦也只是梦到什么人的生死,而我则常常会梦到身边的人或事。我在想道家讲“忘”的境界,1忘亲;忘德;忘情相濡以沫,不如相忘于江湖。《大宗师》)。这之中我觉得“忘情”最难,下面我简单说一下红楼梦里贾宝玉的情。

(17)、在过去的佛教历史中,曾经流传着一个著名的爱情故事。同时这也是佛祖释迦牟尼佛,和他的王妃耶苏陀罗( Yasodhara )的动人爱情故事。

(18)、1845年7月4日美国独立日这天,28岁的梭罗独自一人来到距康科德两英里的瓦尔登湖畔,建了一个小木屋住了下来。并在此之后根据自己在瓦尔登湖的生活观察与思考,整理并发表了两本著作,即《康考德和梅里马克河上的一周》和《瓦尔登湖》。在瓦尔登湖生活期间,因为梭罗反对黑奴制(NegroSlavery)拒交“人头税”而被捕入狱。虽然他只在狱中蹲了一宿就被友人在未经他本人同意的情况下,替他代交了税款保其出狱,但这一夜却激发他思考了许多问题。

(19)、   更主要的是,徐迟此行还了却了一桩心愿—到瓦尔登湖顶礼。

(20)、俗情-宝钗:空对着山中高士晶莹雪,终不忘世外仙姝寂寞林。(第97回)

(1)、频婆梭罗王也邀请释迦牟尼佛,能够到皇宫里接受他的供养。并且愿意为释迦牟尼佛的马车来当引导者,可见频婆梭罗王对于释迦牟尼佛的尊敬了。可是释迦牟尼佛婉拒了频婆梭罗王的好意,告诉国王说:我不需要车子!

(2)、1862年5月6日,这位十九世纪美国最具有世界性影响力的作家逝於康科德镇,年仅45岁。

(3)、   在访问内州大学文学院亚洲语文系时,徐迟与该系美尔文·里昂教授的交谈,主要话题就是《瓦尔登湖》。徐迟说:“不知怎的,大学一早已知道我是该书的中译者。里昂教授也已得到通知,并有准备地和我讨论这本著作。”

(4)、姚蓉(黄山):@月光 北京 谢谢月光的分享,从被一本好书感动到喜欢,而后能分享给大家,是对此书和作者乃至自我层层递进的理解。对《瓦尔登湖》一书已经开始向往。感谢壹木自然学院读书会,让每个周五都令人期待~

(5)、四年之后,还有703册没有售出,梭罗回购了这些库存,在日记中写道:“我现在拥有了将近900册藏书,其中有超过700本都是我自己写的。”在写作《一周》的时候,梭罗将心思和精力投入了另一本书的写作中。《瓦尔登湖》的第一稿完成于住在瓦尔登湖期间。直到1854年,波士顿的出版社终于不太情愿地表示愿意出版,毕竟《一周》已经是一本失败的图书了。《瓦尔登湖》出了7个版本,篇幅越来越长,内容也越来越复杂。牛津英文经典的版本是梭罗在世时出版的唯一一个版本。从细节来说,难以判断文本究竟是不是作者最终的意愿。由于梭罗寄给出版社的校样遗失,现在无法分辨哪些改动是作者的意图,哪些是出版社编辑的想法。由于五年前《一周》的失败,梭罗并不具备与出版社较真的资本。他那时候还不是什么有名的作家。尤其是在拼写和标点的问题上,出版社的编辑和排字工往往有权去决定对错。而且每家出版社也有自己的编辑风格,除了对极为重要和脾气不好的作家,他们一般也并不妥协。误读,也许是流行的必要元素。梭罗在世的时候,《瓦尔登湖》并没有受到读者的欢迎。爱默生对梭罗更多的是朋友情谊,而不是把他当作重要的作家来对待。

(6)、而就是因为这样奇妙的因缘,儒童菩萨,也就是后来的悉达多太子。以及瞿夷,也就是后来的太子妃耶苏陀罗,生生世世都成为夫妻眷属,在一起共同生活修道,追求真理解脱。

(7)、我现在失业了。几个月前,一位英国老太太从茶叶里解读了我的命运。她预言,我很快将外出旅行,还会发表讲话,并以此获得大笔财富。我把这件事讲给我母亲听,我们两个都笑了,当众讲话远非我力所能及的。正在这进退维谷的时刻,一位朋友出面搭救了我,我被安排到阿根廷英国文化协会担任英国文学教授。同时,还有人请我去高等研究自由学院作美国古典文学的讲座。由于这两份工作是在开学之前三个月提出的,我心里感到满踏实,所以就接受了。不过,随着日期的渐渐临近,我心里却越来越没底了。我的系列讲座得介绍霍桑、坡、梭罗、爱默生、梅尔维尔、惠特曼、吐温、亨利·詹姆斯和凡勃伦。我写出了这些讲座的第一篇讲稿。但是,第二篇就没有时间写了。再说,既然我把第一次讲座看做是世界末日的最后审判,我觉得随之而来的只能是永恒。第一次讲座奇迹般地颇获成功。第二次讲座之前的两个晚上,我把母亲带出来做了一次长途郊游,漫步在阿德罗格街头。我一面试讲,一面请她替我计算时间。她说她觉得讲的太长了。“要是这样,”我说,那我就好办了。我怕的就是讲了一半就无话可说了。就这样,我在四十七岁的时候,发现在我面前展开了一种新的有着巨大吸引力的生活。我在阿根廷和乌拉圭旅行,从这头奔走到那头,讲授斯维登堡、布莱克、波斯和中国的神秘主义、佛教、高乔诗歌、马丁·布贝尔、希伯来神秘哲学、《一千零一夜》、托·爱·劳伦斯、中世纪日尔曼诗歌、冰岛英雄史诗、海涅、但丁、表现主义、塞万提斯。我从一座城市到另一座城市,在我永远也不会再见的旅馆里过夜。有时候,我母亲或一位朋友陪我。我不仅钱挣得比在图书馆那会儿多,而且我还享受到工作的乐趣,感到理直气壮。

(8)、闻一多的著作,很小很薄的一本书,但是没有一句废话。观点精辟、犀利,三言两语就说中要害。书里关于李白和杜甫相遇的一段话很有名:

(9)、因此瞿夷就把七朵高雅清净,带有淡淡清香的青莲花,送给了儒童。而儒童则接受了瞿夷姑娘的青莲花,并且似乎也代表着,接受了瞿夷姑娘的心意吧!同时也成就了一场稀有少见的,菩提美满眷属的姻缘。(待续)